Salah Terjemahan, Cerita 'Squid Game' Berubah
Terjemahan subtitle bahasa Inggris serial Squid Game keliru dan mengubah makna asli dialog para karakter. (Foto: Netflix)
TERJEMAHAN bahasa Inggris dalam serial Squid Game di Netflix eror dan mengubah makna asli dari film. Komedian Youngmi Mayer yang fasih berbahasa Korea mengatakan, subtitle bahasa Inggris pada serial ini sangat buruk. Hal ini menyebabkan para penonton sering kehilangan maksud dari dialog yang disampaikan tokoh dalam film.
Dalam sebuah video yang diunggah di akun TikTok-nya, Mayer menunjukkan bahwa terdapat satu dialog penting dan diterjemahkan dengan arti berbeda.
Salah satu karakter perempuan yang bernama Mi Nyeo mengatakan “aku sebenarnya pintar, namun aku belum pernah punya kesempatan untuk belajar.” Namun pihak Netflix mengubahnya menjadi “aku memang bukan seorang genius, tapi aku pasti bisa.”
Baca juga:
HoYeon Jung Jadi Girl Crush Netizen Setelah Bermain di 'Squid Game'
Mengutip laman Independent, terjemahan dalam dialog tersebut dinilai Mayer sangat berbeda dan tidak menyampaikan maksud dari film ini. Diketahui dialog Mi Nyeo merupakan salah satu kiasan populer di Korea, yang menjelaskan bahwa banyak orang cerdas namun tidak memiliki kesempatan untuk belajar karena tidak kaya.
Dimana kiasan ini menekankan pada kesenjangan kekayaan yang terjadi di tengah masyarakat Korea. Hal serupa juga disuarakan dalam salah satu film Korea yang berhasil memenangkan Oscar 2019, Parasite.
Tak hanya mengunggah pernyataannya di TikTok, Youngmi juga membuat sebuah ulasan di akun Twitter pribadinya. Menanggapi utasan tersebut, beberapa orang yang mempertanyakan hal serupa seperti Youngmi.
Beberapa orang juga menyebutkan bahwa teks yang diterjemahkan kurang akurat dapat menghambat mereka dalam mempelajari bahasa baru.
Baca juga:
Unsur Satire dalam ‘Squid Game’ Mendorong Popularitas Global
Setelah ulasan dan video Youngmi banyak mendapatkan tanggapan dari publik, ia menjelaskan lebih lanjut bahwa teks yang dimaksudnya adalah closed-caption subtitles dan bukan subtitle dalam bahasa Inggris.
Closed-caption subtitles atau subtitle tertutup merupakan fitur subtitle yang ditujukan bagi orang dengan gangguan pendengaran. Nantinya subtitle tak hanya menjelaskan apa yang dikatakan karakter saja, melainkan juga menyertakan deskripsi audio dan efek suara.
Youngmi mengklarifikasi bahwa subtitle bahasa Inggris dinilainya lebih baik, jika dibandingkan subtitle tertutup. Namun kesalahan dalam menerjemahkan dialog asli dari karakter dalam film beberapa kali juga tetap ditemukan.
Belakangan, serial Squid Game menjadi sangat populer sejak dirilis pada 17 September 2021. Bahkan kepopuleran serial ini dikatakan melampaui serial Bridgerton yang sebelumnya menjadi serial original terbesar dari Netflix. (cit)
Baca juga:
Netflix Digugat Provider Internet Korsel karena 'Squid Game'
Bagikan
Ananda Dimas Prasetya
Berita Terkait
'Legend of Aang: The Last Airbender' Batal Tayang di Bioskop, Pindah ke Konten Eksklusif Streaming Paramount+
Jisoo BLACKPINK Bikin Geger Lewat K-Drama Baru 'Boyfriend on Demand', Bakal Jadi Tontonan Wajib Pencinta Drakor
‘Culinary Class Wars’ Kembali di Musim Kedua, Bawa Kejutan dengan Taruhan Lebih Tinggi
Kim Seon-ho Kehabisan Kata Menerjemahkan Bahasa Cinta untuk Go Youn-jung, Kisah Cinta Penerjemahan dan Superstar di ‘Can This Love Be Translated?’
Sinopsis dan Daftar Pemain Serial 'Villains', Drama Aksi Kriminal Penuh Intrik
Seo Hyun Jin hingga Dahyun TWICE Bintangi K-Drama Baru 'Love Me': Intip Sinopsis, Trailer, hingga Daftar Pemainnya
Dibintangi Park Yu Rim, K-Drama Misteri Baru tvN ‘Ho Soo That Day’ Siap Menguras Emosi
The Manipulated Episode 11: Park Tae-joong Gagal Balas Dendam?
‘Dynamite Kiss’ Masuki Paruh Pertama, Cinta Jang Ki-young makin Meledak sampai Datangi Tempat Tinggal Ahn Eun-jin
Serial Baru Netflix ‘Cashero’ Mencuri Perhatian, Hadirkan Cerita Gaji cuma Numpang Lewat yang Relate Banget